Pamiętam te miłe wieczory, kiedy razem z dziećmi czytaliśmy Baśnie Andersena. Pod ciepłym kocykiem, wszyscy przytuleni z wypiekami na twarzy przeżywaliśmy historie Małej Syrenki, Dzielnego cynowego żołnierzyka czy Calineczki. To przecież są baśnie, które od pokoleń wzruszają, bawią i uczą dzieci na całym świecie. Nikomu nie trzeba specjalnie zachwalać klasycznych tekstów i pięknych ilustracji, które zabierają nas w cudowną w magiczną podróż do świata pełnego czarów, bajkowych postaci, niesamowitych wydarzeń i szczęśliwych zakończeń.
Koniecznie sięgnijcie po tę książkę, bo w dzisiejszych czasach, często “plastikowych” bajek, warto przypomnieć sobie, co znaczy dobra klasyka. Polecam wydanie Media Rodziny, gdzie mamy nowy przekład 29 najbardziej znanych Baśni Hansa Christiana Andersena po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego. Tłumaczenie to powstało specjalnie z okazji 200 rocznicy urodzin wielkiego Duńczyka.
Autor – Hans Christian Andersen
Ilustracje – Fleming B. Jeppesen
Tłumaczenie – Bogusława Sochańska
Wydawnictwo – MEDIA RODZINA (wydanie w 200 – lecie urodzin Andersena)
Rok wydania – 2005
Oprawa – twarda
Ilość stron – 352 strony
Wiek – 5+